year
  1. Адрес: 155900, Ивановская область,
  2. город Шуя, улица Свердлова, дом № 6.
  3. Телефон/факс: +7 (49351) 33-100.
  4. Электронная почта: verstka@mspros.ru
  5. Издательство «Местный спрос» ©
Депутаты сказали: «нет заимствованиям» - «Местный спрос»

Депутаты сказали: «нет заимствованиям»

В конце февраля Государственная Дума приняла поправки к закону «О государственном языке Российской Федерации».

Депутаты сказали: «нет заимствованиям»Законодатели ополчились на кэшбеки, коучинги и прочие заимствования, ограничив их употребление. Большинство россиян восприняли эту новость положительно, тем более что засилие иностранных слов порой изрядно напрягает слух.

Напомним, что закон «О государственном языке Российской Федерации» был принят ещё в 2005 году, с тех пор в него несколько раз вносились поправки. Сегодняшние нововведения в федеральный закон устанавливают своеобразный шлагбаум, который не допустит свала иностранных слов в русский язык. Исключение составят заимствования, не имеющие общеупотребительных аналогов в русском языке, перечень которых содержится в нормативных словарях.

Иностранные слова нельзя будет употреблять в любой публичной коммерческой, культурной и общественной деятельности. Если точнее, то с 1 января 2025 года всякие «лонгсливы», «кэши», «батлы» и прочая басурманская тарабарщина станут вне закона в рекламе, в СМИ, при показе фильмов в кинозалах, при публичных исполнениях произведений литературы, искусства, народного творчества посредством проведения театрально-зрелищных, культурно-просветительных, зрелищно-развлекательных мероприятий. Если же присутствует текст на иностранном языке, то перевод должен быть выполнен шрифтом такого же размера, типа и цвета.

Одним словом, с января 2025 года вы сможете употреблять заимствованные словечки только в кухонных разговорах. Как будет работать на деле этот закон, пока неясно. Наказания за его нарушение не предусмотрено… Пока.

Слово – энергия, созидающая

или разрушающая

«МС» поинтересовался у шуян, что они думают о принятых изменениях в закон «О государственном языке Российской Федерации». Опрос перерос в настоящую дискуссию. Мнения разделились. Причём те, кто не поднял обе руки за закон, не столько протестуют против защиты «великого и могучего», сколько беспокоятся за то, что новая законотворческая инициатива станет в один ряд с большинством неработающих её предшественников. Вот некоторые из мнений, высказанные нашими читателями.

Михаил ТЮРЕВ, методист Молодёжного информационного центра, специалист по работе с молодёжью:

– Принятие изменений в закон о русском языке поддерживаю, но всё должно быть в меру. Некоторые иностранные слова прижились и даже если заменить их русскими аналогами, то будет длиннее и сложнее. Но постоянное внедрение новых иностранных слов нужно остановить. Например, сегодня только столкнулся со словом «ньюсмейкер».

Ирина ГРИБОВА, экономист СПК «Милюковский»:

– Депутаты получают бешеные зарплаты, кучу льгот и привилегий, а занимаются полнейшей ерундой. Наше сырое законодательство позволяет судебной системе быть как «дышло» со всеми вытекающими. А они решили за язык взяться, вероятно, забыв, что язык – это живая субстанция, развивающаяся во времени. Приняв этот закон, развитие языка не только остановится, но и откинется назад на много лет, а, возможно, и веков. Абсурд полнейший, а не закон.

Сергей ЖЕМУЛИН, директор Межпоселенческого библиотечного объединения Шуйского района:

– Внесение изменений в Федеральный закон считаю своевременным и правильным. Русский язык для нас – россиян –

это не только средство общения, но прежде всего ценность, которую нужно беречь и охранять от различного рода разлагающих явлений, к которым с полным правом можно отнести слова иностранного происхождения, в последнее время активно вытесняющие отечественные. Почему на смену обману пришёл в русский язык «фейк», а вместо слова «мусор» повсеместно слышится «трэш»? Мне кажется, это неуважение и к языку, и к русской культуре. Если мы будем относиться к такому явлению спокойно, то скоро на российских географических картах вместо Тихого океана появится Пассивный океан, а Северный Ледовитый океан переименуют в Арктический, как это принято в зарубежном мире. Я не говорю о том, что это неправильно – называть Тихий океан Пассивным. Нет, в зарубежном мире и при общении с иностранцами на английском языке это будет нормой и знаком уважения нами, русскими – другого международного языка – английского. Но почему, с почтением относясь к другим языкам, мы небрежны к своему? Этого не должно быть. Ведь именно с русского языка на многие другие языки переведены бессмертные произведения Пушкина и Лермонтова, Шолохова и Бунина, Чехова и Достоевского. Тысячи научных монографий в гуманитарной и естественно-научной сферах написаны великими русскими учёными и переведены на десятки иностранных языков. За границей их читают, перечитывают, по ним осваивают профессии, и восхищаются неисчерпаемым богатством и образностью могучего русского языка. А мы – русские – часто жертвуем нормами русской речи, кладовой её лексического запаса в угоду моде. Мы обязаны сохранять наш государственный язык в своей чистоте и передавать в таком виде из поколения в поколение.

Елена ДЕЛЬЦОВА, филолог, заместитель руководителя стационара детского хосписа «Дом с маяком»:

– Мне почему-то запомнилась реплика одного из профессоров-русистов во время учёбы на филологическом факультете. Профессор говорила о том, что даже филологу допустимо быть грамотным на 70 процентов, а уж требовать стопроцентной грамотности от нефилолога – утопия. Пока сложно понять, как новый закон будет реализован. Он обязует сверяться со справочниками и словарями. Я помню, первый официальный список «грамматик, словарей и справочников, содержащих нормы современного русского литературного языка» был принят ещё в 2009 году, но уже тогда вокруг него возникло множество споров в СМИ и профессиональном сообществе. По нынешнему закону справочники и словари составят на основании предложений Правительственной комиссии по русскому языку. Состав комиссии довольно большой (43 человека), но исследователей-лингвистов в нём ничтожно мало. Язык –

это живое динамическое явление, изменение его норм неизбежно. Филологи знают, что закреп­ление нормы в словаре идёт всегда с большим отрывом от уже имеющихся в языке изменений. Перечень сфер со строгим соблюдением норм современного русского литературного языка тоже настораживает. Я согласна с тем, что СМИ должны быть носителями эталонной речи. Но сейчас в интернете или соцсети практически каждый желающий может иметь своё, условно, СМИ. Как с этим быть? В законе перечислены иные сферы, упоминается, например, театр. Не очень понимаю, как персонажи могут говорить только на литературном языке.

Татьяна ГРУДКИНА, педагог, писатель, кандидат филологических наук:

– Я безусловно приветствую принятие закона о защите русского языка и считаю, что этот закон необходим не только для государства в целом, но и для каждой отдельной семьи, для воспитания каждого ребёнка. Объясню, почему. В законе акцентируется внимание на понятии «норма». Это чрезвычайно важно! В современном российском обществе понятие языковой и речевой нормы размыто. Это связано с тем, что снизился уровень образования и его качество, катастрофически уменьшился интерес к чтению. Мы перестали быть самой читающей нацией на планете. Вместо этого взахлёб смотрим телевизор и слушаем низкосортные радиостанции, не говоря уже про интернет, доверху залитый грязью. Поэтому дети, подростки и молодёжь не знают, что такое речевая норма. Они уверены, что норма – это похабные шутки, норма – это матерная брань, норма – это бессмысленная болтовня в эфире, норма – это модные иностранные словечки-«паразиты». Савва Васильевич Ямщиков, искусствовед и борец за русскую культуру, назвал всё это «лингвистической разнузданностью». Точнее не скажешь. И суть в том, что лингвистическая разнузданность является отражением моральной разнузданности, распущенности поведения. Как мы говорим – так мы и живём. Вот в чём дело. Так стоит ли удивляться тому, что люди стали грубыми, жестокими, равнодушными? И разве такими же мы хотим видеть своих детей?! Слово существует не только как смысл, но и как энергия, созидающая или разрушающая. Слова, которые засоряют наш язык, я бы даже сказала, оскорбляют его высокое достоинство, способны разрушить и нас самих, носителей языка. Вот почему необходимо избавляться от сквернословия, грубости, непонятной иностранщины. Это вопрос нашей личной безопасности. Выражусь смелее: это вопрос государственной безопасности. Сербский великий князь Стефан в своём завещании написал следующее: «Берегите, дети мои, язык, как землю свою. Слово может быть потеряно – как город, как земля, как душа. А что есть народ, если он потеряет свой язык, землю, душу? Народ, который теряет свои слова, перестаёт быть народом». Я думаю, к этим словам необходимо прислушаться, чтобы не потерять самих себя.

От 15 Марта 2023 года Анна ЧИСТЯКОВА

Авторизуйтесь, чтобы оставить свой комментарий